当前位置:首页 历史传奇
水中学泳 28
本章来自《红都女皇》 作者:Kyle
发表时间:2016-03-19 点击数:257次 字数:

28

 

米哈依尔·肖洛霍夫(M.A.Sholokhov 1905-1984),是二十世纪苏联文学的杰出代表,1965年的诺贝尔文学奖得主,苏联著名作家,曾获得列宁勋章和社会主义劳动英雄称号,当选苏共中央委员、苏联最高苏维埃代表、科学院院士、苏联作家协会理事。

1965年他的作品《静静的顿河》获得了诺贝尔文学奖

二十年代末,我国新文学奠基人鲁迅首先注意到肖洛霍夫的作品。

1931年《静静的顿河》中译本作为鲁迅编辑的现代文艺丛书之一,由上海神州国光社出版。

从此,肖洛霍夫的作品几乎每发表一部,都很快介绍到中国来,尤其是《一个人的遭遇》在《真理报》上刚一刊出,当月就译成了中文,而且有两个不同的译本,先后在《解放军文艺》和《译文》上发表。

这在中国翻译史上是难寻之事。

1905524生于维申斯克省的顿斯科伊军屯的克鲁日林村(今罗斯托夫州维申斯克区)的农民家庭,他的一生中绝大部分时间在那里度过。

1914年肖洛霍夫先是被送往莫斯科,后来又回到哥萨克村里上学。

十三岁时,正值第一次世界大战,德军对乌克兰的入侵中断了他的学业。

1919年至1922年这段时间里,年轻的肖洛霍夫为红军做过各种工作,其中一项是在顿河地区征集军粮,大部分萨克人却竭力抵制布尔什维克的横征暴敛

1922年,肖洛霍夫去莫斯科,加入了青年近卫军,成为年轻的无产阶级作家组织的一员。

1922年,肖洛霍夫来到莫斯科,开始从事文学活动,并参加了文学团体青年近卫军

1923年,肖洛霍夫与一位哥萨克的女教师玛丽姬·格罗斯拉夫斯卡娅结婚。

1923—1924年间在《青年真理报》上登载了他的三篇杂文《考验》、《三》、《钦差》和他的第一部短篇小说《胎记》。

1924年加入俄罗斯无产阶级作家联合会(拉普),成为职业作家。

他的第一篇作品是小品文《考验》(1923),随后陆续发表小品文和短篇小说。

1926年作品集《顿河故事》和《浅蓝的原野》出版。

他的早期作品以顿河地区的国内战争和建立苏维埃政权的斗争为素材,通过简洁、生动的语言,离奇的情节和严谨的结构,揭示了国内战争时期哥萨克内部阶级冲突的尖锐性和悲剧性。

革命的天翻地覆的变化,也反映到家庭、亲人之间,常使兄弟父子成为敌人,如《胎记》(1924)中的匪帮小头目杀死了担任红军指挥员的自己的儿子;《看瓜田的人》(1925)中,村战地法庭警卫队长打死同情红军俘虏的自己的妻子,他的小儿子为了从父亲手里救出受伤的当红军的哥哥,又杀死了父亲。

作者在早期作品中过于注重描写事件的戏剧性,但也塑造了一些具有鲜明性格的形象,如《共和国革命军事委员会主席》 1925)中的主席,《野小鬼》(1925)中的米什卡,《道路》(1925)中的亚历山大四世等。

这些作品显示出作者的洞察力和择取典型特征的本领,但也带有一些自然主义色彩和滥用方言土语的弊病。

1925年他们回到了顿河地区定居。

《静静的顿河》第一部的巨大成功使肖洛霍夫声名鹊起,经过14年的时间终于全部闻名于世1926年,他出版小说集《顿河故事》和《浅蓝的原野》(后合为一集),受到文坛的关注。

在集子的20多篇小说中,作家把严峻而复杂的社会斗争浓缩到家庭中间和个人关系之间展开,在哥萨克内部尖锐的阶级冲突的背景中展示了触目惊心的悲剧情景和众多的悲剧人物。

早期作品特色鲜明,但艺术上还欠成熟。

1930年肖洛霍夫见到了斯大林1932年肖洛霍夫成为一名正式的苏共党员。

根据后来发表的文件,肖洛霍夫曾两次在斯大林的亲自过问下,于30年代救助过遭受饥荒和政治清洗的顿河人民。

193810月罗斯托夫州安全部门罗织肖洛霍夫组织哥萨克暴动的罪名,并派人到肖洛霍夫那里卧底,要将他逮捕,置之死地。

肖洛霍夫得到消息后,逃到莫斯科,求见斯大林才幸免罹难。

30年代,肖洛霍夫的国际声誉逐渐上升,他在文学界为党所做的政治工作使他得以崛起。

1930年肖洛霍夫见到了斯大林1930年,肖洛霍夫在苏联农业集体化的过程中写出长篇小说《被开垦的处女地》第一部(1932);1932年肖洛霍夫成为一名正式的苏共党员。

第二部一些篇章从1955年开始在报刊上发表,于1960年最后完成全书,获得1960年度列宁奖金。

卫国战争时期,肖洛霍夫上过前线,写了许多通讯、特写和短篇小说。

1943年开始发表反映卫国战争的长篇小说《他们为祖国而战》(未完成,1943—1944年,以连载形式发表,这部小说早就构思好了,但却不得不一次又一次地推迟脱稿)。

1957年发表的短篇小说《一个人的遭遇 (又译《人的命运》)产生了很大的影响,被称为当代苏联军事文学新浪潮的开篇之作。

斯大林死后,肖洛霍夫逐渐成为苏联文学界的元老,他接受过各种奖励,给文学社团和学校团体作过报告,向年轻人提出种种建议,但与此后涌现出的作家的接触却越来越少。

肖洛霍夫为战后文学史上日丹诺夫的高压政策辩护,并对在国外发表作品的苏联作家进行攻击,结果招致了许多苏联严肃作家的憎恶。

他还成为反美宣传的代言人。

然而,他在群众中的威望仍然很高,他的描写顿河哥萨克人的小说也一直被列为学校的教科书。

1937年,收有肖洛霍夫的演讲、应时散文和对青年人的讲话和建议的一部选集译成英语,题为《心灵的召唤:散文、札记、演讲和论文集》。

1956年到1960年,肖洛霍夫的八卷本全集在苏联出版,此后的各卷也陆续发行。

1984年肖洛霍夫全集的英译新版本问世。

1965年,肖洛霍夫因其在描写俄国人民生活各历史阶段的顿河史诗中所表现出来的艺术力量和正直品格而获得诺贝尔文学奖。并获其他多种荣誉。

他支持第二次世界大战结束至斯大林死后解冻时期的苏联文学界的高压政策,因而声誉下降,但在人民中间仍受崇敬。

1984年肖洛霍夫在他的出生地克鲁齐林诺村去世。

1999年,顿河手稿被发现存于其密友库达绍夫的远亲家中。

后总统普京下令财政部筹款,以50万美元购得,目前珍藏于高尔基世界文学研究所

联合国教科文组织决定,2005年命名为肖洛霍夫年

个人作品:

静静的顿河

《新垦地》(旧译《被开垦的处女地》)

一个人的遭遇

考验

《三》

《钦差》

《顿河故事》

《浅蓝的原野》

他们为祖国而战

肖洛霍夫通过情节生动的故事, 出色地描绘了国内战争, 就象犁痕一样把敌我双方的人区分得清清楚楚。

孩子杀死父亲( 《种瓜人》和《粮食委员》) 父亲杀戮爱子( 《胎记》和《成了家的人》) ,在流血和残忍的战斗中诞生了新生活。

在严峻的斗争中, 肖洛霍夫看到了人们身上美好的品德,表现那些在人们身上唤起这种美好品德的共产党员,他的小说充满了对人的信心,显示了他们在艰苦的环境中表现出的崇高精神。

他善于深刻而又多方面地刻画人物,维妙维肖地描写人物对话,精细地描写顿河流域壮美的自然风光。

这些特点在长篇巨著《静静的顿河》里也得到了最完美的表现。

肖洛霍夫的叙述语言充满了各种方言词汇。

无论是他的主要人物的语言, 还是他自己的叙述语言,都常常恰当地引用哥萨克人流行的有代表性的词汇或俗语:迈开飞毛腿窜了七扭八弯的战壕” “稀松的乌焦墨黑的土地在路对过里一一这类用语时时在小说里出现。

肖洛霍夫还按照这种方式创造自己的比拟和隐喻。

例如:

一刀下去,被砍断的枝条往一旁落下, 然而枝千却纹丝不动。哥萨克军刀锋利的刀尖戳进麦桔旁的沙袋,然后又被拔出来。长得有点象加尔梅克人的美男子西米格拉左夫正是挨了这样的一刀, 他双手捂着被砍开的胸口,从鞭子上掉下,落到竖起的马身下面。

他在小说里引进了大量的历史文献,对事件作了军事性和历史性的评论,这构成了作品华语言的新特点。

由于主要人物的语言各不相同,作者的叙述语言也很生动,他的作品的语言变得丰富多彩有时作者的语言和主要人物的语言交织成五光十色的图画。

有时,又来一段精彩的抒情;有时,大胆使用文献语言,这一切完整地构成了叙述语言的复杂多样。

这是与小说中所提供的材料的复杂性和多样性,以及它深刻的思想性相适应的。

围绕着肖洛霍夫的作品,在俄罗斯乃至在世界许多国家,一直颇多争议。

尽管他曾因《静静的顿河》获得了诺贝尔文学奖,但事前事后这些争议始终没有平息。

关于肖洛霍夫本人作为一个历史人物,也评价不一,特别是在苏联解体后,分歧更大:有人指责说,他实际上在各重要历史阶段,曾经为许多错误政策张目:有人则维护说,他先知先觉,大智大勇,从二、三十年代起就是反对错误路线的英雄。

肖洛霍夫认为小说是能使艺术家描绘出现实世界最广阔的图景,并能以此反映自己对现实世界及其重大问题的看法的文学形式

然而这样一来,现实主义就融进了现代特征,于是肖洛霍夫称其为社会主义现实主义,即传播革新生活,并为了人类利益去重建生活理想的现实主义

米哈依尔·亚历山大维奇·肖洛霍夫是二十世纪苏联文学的杰出代表,也是中国读者十分熟悉且至今仍给予特殊关注的作家。

这不仅仅因为他给世界人民留下了《静静的顿河》、《新垦地》(旧译《被开垦的处女地》)、《一个人的遭遇》等珍贵的文学遗产,还因为他一生的创作和文学活动与我国文化事业的发展始终存在着或直接或间接的联系,并产生了一定影响。

二十年代末,中国新文学奠基人鲁迅首先注意到肖洛霍夫的作品。

1928年《静静的顿河》第一部在《十月》杂志上发表,第二年鲁迅先生便约请贺非翻译,并亲自校订,还撰写了后记。

1931年《静静的顿河》中译本作为鲁迅编辑的现代文艺丛书之一,由上海神州国光社出版。

从此,肖洛霍夫的作品几乎每发表一部,都很快介绍到中国来。

尤其是《一个人的遭遇》在《真理报》上刚一刊出,当月就译成了中文,而且有两个不同的译本,先后在《解放军文艺》和《译文》上发表。

这在中国翻译史上是难寻之事

肖洛霍夫对中国作家影响颇深。

具体而言,主要表现在四个方面:客观真实的创作原则、关注普通人命运的创作立场、魅力无穷的人性刻画以及魂牵梦萦的乡土情结。

中国作家在吸收和借鉴肖洛霍夫创作经验的基础上,还继承了本国优秀的民族文化传统,进而形成他们自己独具特色的创作风格。

 

  
我要: 投月票 打赏 送鲜花 砸鸡蛋
作者文集|联系作者|责任编辑:Kyle
对《水中学泳 28》一文发表给力评论!(250字内)
登录后才能发表评论